วันศุกร์ที่ 12 เมษายน พ.ศ. 2556

ช่างบังเอิญ...พูดเป็น ภาษาอังกฤษ ว่าอย่างไร? โดย ครูโอ๊ต ชานุกฤต เธียรกัลยา

http://www.facebook.com/pages/ครูโอ๊ต-ชานุกฤต-เธียรกัลยา/503964962995007

เคยไหมครับเวลาไปเดินห้างแล้วเจอเพื่อนเก่า แฟนเก่าโดยบังเอิญ หรือ คิดว่าใส่ชุดนี้เด็ดแล้ว พอเดินงาน ดั๊นมาเจออีกคนใส่ชุดเหมือนหรือใกล้เคียงกันเป๊ะโดยบังเอิญ.....

แล้วเราจะพูดคำว่า "แหม ช่างบังเอิญ ...จัง" พูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอะไรหว่า

เราใช้ คำว่า "What a coincidence!" [koh-in-si-duhns] หรือ วอท เออะ คอวอินสิเดิ็นซ ครับ

ตัวอย่างของเมื่อเสาร์ที่แล้วที่ ซุปเปอร์สตาร์ ทองหล่อ 20

Lookmai: OMG! Kru Oat! We are wearing the same sweat pants today!
ลูกไม้: โอ้ว...ครูโอ๊ตขา เราใส่กางเกงเต้นเหมือนกันเลย

Kru Oat: Right! What a coincidence!
ครูโอ๊ต: จริงด้วย บังเอิญจริงๆ (ใจตรงกันจริงๆ)

Lookmai: But these pants are for girls.
ลูกไม้: แต่ ....ครูคะ...แต่นี่มันกางเกงเต้นของผู้หญิงนิคะ

Kru Oat: Shut up! and take a picture with me! Who cares?
ครูโอ๊ต: หุบปาก!แล้วมายืนถ่ายรูปกับฉัน! ใครเค้าสนกันย่ะเด๋วนี้



อิอิ....คำว่า "Co-" นี้ เป็น Prefix ครับ แปลว่า ร่วมกัน ด้วยกัน (๋join, accompany, with) เช่น co-worker (เพื่อนร่วมงาน), coordinator (คนประสานงาน) หรือ co-husband (สามีที่ใช้ร่วมกัน) 5555


สนใจติดตาม การเรียนภาษาอังกฤษแบบสนุกๆ ใช้ได้กับชีวิตจริง...ได้ที่เฟสบุ๊คครูโอ๊ตที่

http://www.facebook.com/pages/ครูโอ๊ต-ชานุกฤต-เธียรกัลยา/503964962995007

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น