วันจันทร์ที่ 23 มิถุนายน พ.ศ. 2557

ทำไม การจดบันทึกรายงานการประชุม จึงเรียกเป็นภาษาอังกฤษว่า "Minute" โดย ครูโอ๊ต ชานุกฤต เธียรกัลยา

สวัสดีดีครับ เพื่อนๆ

วันนี้ครูโอ๊ตตื่นเช้ามา ยังนอนอยู่บนเตียงเลย แล้วทันใดนั้น (all of the sudden) ครูโอ๊ตก็เกิดความสงสัย (wonder) ขึ้นมาว่า คำว่า "Minute" ที่แปลว่า นาที (เวลา) นั้น ทำไมถึงใช้ในความหมายที่ว่า การจดบันทึกรายงานการประชุม ได้ด้วย

เจ้าความสงสัยนี่ไม่เข้าใครออกใครครับ เลยไปค้นหาคำตอบมาให้เพื่อนๆกัน


คำว่า Minute (ออกเสียงว่า มินิท /ˈmɪnɪt/ )   Stress เน้นพยางค์แรกmin¦ute
นอกจาก จะแปลว่า นาที ตามที่เรารู้ๆกันอยู่แล้ว เช่น  Where have you been, Sara?  I've been waiting for you for 45 minutes! หายหัวไปไหนมายายซาร่า  ฉันรอเธอมาตั้ง 45 นาทีแล้วนะ! (เสียงวีนมากครับ)

คำว่า Minute ออกเสียงเหมือนกันเป๊ะเลย ยังแปลว่า การจดบันทึกรายงานการประชุมด้วย
แต่ ที่มานั้น น่าสนใจครับ เพราะ คำว่า Minute นี้ ไม่ได้มีความหมายที่เกี่ยวข้องกับเวลาเลย แต่มันกลับมีความหมายว่า "เล็กมาก" ซึ่งคำว่า Minute นี้สามารถออกเสียงได้อีกแบบว่า มาย-นูททึ/mʌɪˈnjuːt/ หรือ [my-newtซึ่งแปลว่า เล็กมากๆเลย (extremely small) โดยคาดการณ์ว่า มาจากรากศัพท์ลาติน คำว่า minuta scriptura หรือ  small note แปลเป็นไทยว่า บันทึกชิ้นเล็กมาก นั่นเอง 

ครูโอ๊ตคิดว่า มันถูกเพี้ยนเสียง เพราะความเคยชิน จึงเรียก มินิท เหมือนกับคำที่แปลว่า นาที

ที่นี้ รู้ที่มาแล้วใช่ไหมครับ ว่า ทำไม Minute จึงแปลได้ทั้ง นาที และการจดบันทึกการประชุม
ความหมายแรก แปลตรงตัว ครับ
ส่วนความหมายที่สอง ถูกเพี้ยนเสียง มาจากความหมายที่แปลว่า เล็กมาก (จดละเอียด ถี่ถ้วน) นั่นเอง

ไหนๆก็ไหนๆแล้ว ให้เพิ่มเติมอีกหน่อยละกัน มีสำนวนเกี่ยวกับ Minute อยู่หลายคำครับ แต่ง่ายๆทั้งนั้น ไปทบทวนกันเลยดีกว่า

Just (wait) a minute = รอแป๊บหนึ่งนะ เช่น Just a minute, I am coming down now! รอแป๊บหนึ่งนะ ฉันกำลังลงไปแล้ว

Any minute = ในไม่ช้านี้ (very soon) เช่น  John will be here in any minute.  เด๋วจอห์นก็มาแล้ว อีกไม่นานนี้นะ

Not for a minute = ไม่เลย (not at all) เช่น  Not even for a minute that I think it was your fault! ไม่มีแม้สักนาทีเดียวที่ฉันคิดว่าเป็นความผิดของคุณ 


ไปอาบน้ำดีกว่า
แล้วเจอกันคร้าบ

ครูโอ๊ต
Reference: www.Oxforddictionaries.com 







ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น